Hoje mais cedo ficamos todos abalados com a notícia de que Marie Fredriksson, vocalista do Roxette, morreu aos 61 anos de idade.
A cantora sueca vinha lutando contra um tumor no cérebro há longos anos e após um doloroso período de tratamento que conseguiu estender a sua vida mas trouxe algumas sequelas, não resistiu à doença.
Não à toa, a Internet passou a testemunhar inúmeras homenagens, já que o grupo liderado por Marie emplacou alguns dos maiores hits dos Anos 80 e 90, e um deles é bastante especial principalmente por já estarmos vivendo o clima de Natal.
Roxette e “It Must Have Been Love”
Em Dezembro de 1987, a gravadora EMI na Alemanha pediu para que Marie e seu parceiro de banda, Per Gessle, lançassem uma “música de Natal inteligente”.
Após receber o pedido, os músicos que começavam a ter o trabalho reconhecido tanto na Europa quanto na América do Norte passaram a pensar em um novo som e surgiram com “It Must Have Been Love (Christmas for the Broken Hearted)” ou, em tradução literal, “Deve Ter Sido Amor (Natal para Aqueles de Coração Partido)”.
Com lançamento original ainda naquele ano, a canção tornou-se Top 5 na Suécia, país de origem do Roxette, mas os executivos da gravadora acharam que não era o momento de disponibilizar a canção internacionalmente, então ela ficou restrita ao continente.
Uma Linda Mulher
Acontece que em 1988 a banda lançou um disco de estúdio chamado Look Sharp! e lá estão sucessos como o mega hit “Listen To Your Heart”, e isso chamou a atenção dos estúdios Touchstone Pictures, que gostariam de uma música romântica para a trilha sonora de Pretty Woman, o clássico filme Uma Linda Mulher, lançado em 1990 com Julia Roberts e Richard Gere.
Para isso, o grupo acabou trabalhando em uma versão de “It Must Have Been Love” sem as referências ao Natal, e a canção acabou entrando na trilha sonora que, assim como o filme, foi um sucesso gigantesco, vendendo 3 milhões de cópias só nos Estados Unidos.
A canção do Roxette, lançada como terceiro single do álbum, foi a que mais rendeu para a trilha e também tem números impressionantes, com certificado de Ouro que celebrou as mais de 500 mil cópias só nos Estados Unidos.
LEIA TAMBÉM: “Take On Me”, a-ha e a história que nasceu de dois fracassos
Sucesso Internacional e Versão em Espanhol
A partir daí, “It Must Have Been Love” passou a ser relançada, comercializada e muitíssimo bem sucedida em vários países como Austrália, Suíça, Canadá, Espanha, Polônia, Áustria, Japão e Alemanha, onde passou nove meses entre as 75 principais canções do país.
Anos depois, esse sucesso todo fez com que a banda regravasse o som com letras em espanhol, em um novo single chamado “No Sé Si Es Amor”, que teve sua letra traduzida por Luis Gomez-Escolar, um dos autores de “Livin’ La Vida Loca”, de Ricky Martin.
Essa versão foi lançada apenas em países de língua espanhola e portuguesa e aparece no disco Baladas En Español, com outras interpretações de hits da dupla.
Em 2015, uma versão de aniversário de 25 anos do single foi lançada em disco de vinil vermelho de 12 polegadas, com a canção original, a editada para a trilha do filme e outra conhecida como “L.A. Version”.
O som, escrito por Per Gessle, foi eternizado nas mentes e ouvidos do planeta todo, e uma canção de Natal se tornaria um dos maiores hits da história do Roxette, que de forma triste, perdeu a sua voz justamente em Dezembro de 2019.
Que descanse em paz.