25 anos de "Macarena" e a história de um hit improvável (e controverso)

Em 15 de Agosto de 1995, um remix de "Macarena", da dupla espanhola Los Del Río, foi lançado nos Estados Unidos e mudou a história da música pop.

Eeeeeeeeeeeeeeeeeeeeee, Macarena!

Em 15 de Agosto de 1995, há exatos 25 anos, a dupla espanhola Los Del Río lançou uma canção chamada “Macarena” como single nos Estados Unidos.

A música nem era propriamente inédita, já que sua versão original havia sido disponibilizada em 1993 no disco A mí me gusta, mas uma repaginada pelos Bayside Boys e a entrada no mercado fonográfico mais importante do planeta fizeram com que a coisa tomasse proporções inimagináveis.

 

A História de “Macarena”

Reza a lenda que a dupla Los Del Río foi convidada para uma turnê aqui na América do Sul em 1992 e durante passagem pela Venezuela esteve em uma festa particular do empresário Gustavo Cisnero.

Por lá, uma professora de flamenco chamada Patricia Cubillán Herrera teria se apresentado e os músicos da dupla, Antonio Romero Monge e Rafael Ruiz Perdigones, teriam ficado surpresos com as suas habilidades.

Antonio, então, teria cravado a frase “Diana, dê ao teu corpo alegria e coisas boas”, que acabaria entrando na letra da canção.

Tempos depois, quando ela foi composta, o “papel” de Diana foi substituído pelo nome “Macarena” como uma homenagem à filha de Antonio, Esperanza Macarena.

Remix e Sucesso

A popularidade de “Macarena” explodiu no mundo todo por volta da metade de 1996, quase um ano após os Bayside Boys (Mike Triay e Carlos de Yarza) criarem um remix do som e adicionarem letras em inglês para ele.

A história teria iniciado com um radialista de Miami chamado Jammin Johnny Caride, já que alguém havia pedido para que ele tocasse o som e quando ele mostrou o hit para seus chefes, eles pediram para que ele criasse uma versão em inglês, mais acessível ao mercado dos EUA.

Foi então que o cara recrutou Mike e Carlos, sendo que o segundo escreveu a nova parte em inglês da letra que é cantada por uma artista contratada.

Como resultado, o remix de “Macarena” chegou ao primeiro lugar das paradas da Billboard em Agosto de 1996 e ficou no posto por nada mais, nada menos do que 14 semanas.

Letra Controversa

A gente sabe que você e mais da metade da população mundial dançou ao som de “Macarena” nos Anos 90 e também sabe que muito provavelmente você não fazia ideia do que vinha sendo cantando enquanto dávamos aqueles passos todos e pulávamos para o lado.

Isso porque a história da letra de “Macarena” fala sobre a personagem principal que leva bastante a sério a mensagem de “dar ao seu corpo alegria e coisas boas” e acaba traindo seu namorado.

A parte principal segue uma repetição no formato de chiclete com a letra criada por Antonio lá atrás, inspirado na dançarina da Venezuela, e diz:

Dá ao teu corpo alegria Macarena
Que teu corpo é para te dar alegria e coisas boas
Dá ao teu corpo alegria, Macarena
Hey Macarena

Acontece que a versão em inglês que estourou no mundo todo com o remix dos Bayside Boys incluiu passagens que mostram que Macarena era uma mulher em busca de prazer e sem muitas preocupações com relacionamentos tradicionais.

Mais precisamente, a canção diz:

Não se preocupe com o meu namorado
Ele é um garoto que se chama Victorino
Eu não quero ele
Eu não suporto ele
Ele não era bom então eu…

Ah, vamos lá, o que você acha que eu deveria fazer?
Ele estava fora da cidade e seus dois amigos eram tão interessantes

É importante dizer que a inspiração veio de um trecho que também está na canção original e diz, em espanhol:

Macarena tem um namorado que se chama
Que se chama de sobrenome Victorino
E no juramento da bandeira o garoto
A viu com dois amigos

Em 2016 o site Buzzfeed fez uma publicação apontando para isso mas ela, infelizmente, está com os links das imagens todos quebrados e é difícil seguir a linha de raciocínio do autor.

De qualquer forma, a letra segue com outras passagens que mostram que Macarena estava se divertindo e chamando todo mundo para se divertir junto, com passagens como:

Venha me encontrar, meu nome é Macarena
Sempre na festa com as garotas que são boas
Junte-se a mim
Dance comigo
E seus amigos cantam junto comigo

Muita gente ficou surpresa ao saber que a letra fala de infidelidade, um tema que mesmo em 2020 é tão controverso e sobre o qual as pessoas têm grandes dificuldades de falar.

Com os pontos fortes da canção sendo as batidas, a melodia e uma coreografia que viralizou anos antes das redes sociais, a letra acabou ficando em último plano e nenhuma análise mais profunda foi feita à época.

E sinceramente, precisa?

 

Estratégia de Mercado e Sucesso Improvável

Em tempo, é importante ressaltar a diferença de sucesso entre a versão original e o remix da canção justamente para mostrar como às vezes uma ideia simples faz toda diferença.

A melhor posição alcançada por “Macarena” em sua primeira versão foi o décimo lugar nas paradas da Espanha, país de origem dos autores.

Já o remix ficou em primeiro lugar nos EUA, principal praça mundial da música, além de Austrália, Áustria, Bélgica, Dinamarca, Alemanha, França, Holanda, Suíça e mais.

No Reino Unido, segundo mercado mais importante para a música mundial, alcançou o segundo lugar nas paradas semanais e ao final do ano ficou em vigésimo segundo lugar.

Já nos Estados Unidos, encerrou aquela fatídica temporada do Verão de 1996 no Hemisfério Norte na primeiríssima posição.

Tudo isso, vale lembrar, tendo surgido a partir das mentes de dois músicos espanhóis nascidos em 1948 que, em 1996 quando a canção estourou, já tinham quase 50 anos de idade e pouco se relacionavam com a cena da música dance global.

Improvável, não? Mas a beleza da música está justamente aí.

E mesmo não tendo a ver com a juventude da época, ainda assim a dupla embarcou na viagem do primeiro sucesso global em grande escala, que só veio aos 48 anos de idade, e até apareceu empolgadíssima no clipe oficial, como você pode ver logo abaixo.

Bora dançar?

Eeeeeeeeeeeeeee Quarentena! A-AY!